หมายเลขฐานข้อมูล 237.
عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، دَخَلَ رَجُلٌ عَلَ
ى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ عَقَلَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَالنَّبِيُّ صلى اللهعليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ. فَقُلْنَا هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِ
فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قَدْ أَجَبْتُكَ ". فَقَالَ الرَّجُلُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَ
لَيْكَ فِيالْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدْ عَلَىَّ فِي نَفْسِكَ. فَقَالَ " سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ ". فَقَالَ أَسْأَلُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ، آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ
". قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ "اللَّهُمَّ نَعَمْ ". قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ
مِنَ السَّنَةِ قَالَ " اللَّهُمَّ نَعَمْ ". قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم "
اللَّهُمَّ نَعَمْ ".فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ، وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي، وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ.
รายงานจาก ซะรีก อิบนิอับดิลาฮ์ อิบนิอบีนะมิร ว่า เขาได้ยิน อนัส บินมาลิก กล่าวว่า ขณะที่พวกเรานั่งอยู่ในมัสยิดพร้อมกับท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ทันใดนั้นก็มีชายผู้หนึ่งขี่อูฐมา เขาได้ให้อูฐคุกเข่าลง และผูกขาขน้าของมันไว้ที่มัสยิด และถามบรรดาศอฮาบะห์ว่า คนไหนคือมูฮัมหมัด ตอนนั้นท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กำลังเอกเขนกอยู่ พวกเราตอบว่า ผู้ชายร่างขาวที่นอนเอนเขนกอยู่นี่ไง ชายผู้นั้นได้กล่าวกับท่านนบีว่า โอ้ลูก (หลาน)ของอับดุลมุฏตอลิบเอ๋ย ท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัมได้ตอบกลับกว่า ว่าอย่างไรหรือ ชายผู้นั้นได้กล่าววแก่ท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ว่า ฉันจะถามคำถาม ซึ่งมันอาจจะเป็นที่ยุ่งยากกับท่าน ฉันหวังว่าท่านคงจะไม่ขุ่นเคือง ท่านตอบว่า ถามมาเถิดตามที่ท่านต้องการ เขากล่าวว่า
ฉันถามท่านเกี่ยวกับองค์อภิบาลของท่าน และผู้เป็นองค์อภิบาลของผู้คนก่อนหน้าท่าน พระองค์อัลลอฮ์ อย่างนั้นหรือที่ส่งท่านมาในมวลมนุษย์ทั้งหมด ? ท่านตอบว่า ข้าแต่อัลลอฮ์ ถูกต้องแล้ว เขากล่าวว่า ฉันขอถามท่านด้วยอัลลอฮ์ ว่า อัลลอฮ์อย่างนั้นหรือที่ใช้ท่านให้ละหมาดห้าเวลาในวันหนึ่งกับคืนหนึ่ง ? ท่านตอบว่า ข้าแต่อัลลอฮ์ เช่นนั้นแหละถูกต้องแล้ว เขากล่าวว่า ฉันขอถามท่านด้วยอัลลอฮ์ ว่า อัลลอฮ์อย่างนั้นหรือ ที่ใช้ท่านให้ถือศีลอดในเดือน (รอมฏอน) นี้ของทุกปี ? ท่านตอบว่า ข้าแต่อัลลอฮ์ เช่นนั้นแหละถูกต้องแล้ว เขากล่าวว่า ฉันขอถามท่านด้วยอัลลอฮ์ ว่า อัลลอฮ์อย่างนั้นหรือที่ใช้ท่านให้บริจาคโดยนำจากคนมั่งคั่งในหมู่พวกเราและจัดส่วนแจกจ่ายให้กับคนยากจนในหมู่พวกเรา ? ท่านนบีศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ตอบว่า ข้าแต่อัลลอฮ์ ถูกต้องแล้ว ชายผู้นั้นกล่าวว่า ฉันขอศรัทธาต่อสิ่งที่ท่านได้นำมา และฉันเป็นตัวแทนของกลุ่มชนที่รอคอยอยู่เบื้องหลัง และฉันคือ ดิมาม บุตรของ ซะอ์ละบะห์ เป็นพี่น้องกับ บนีซะอด์ บินบักร์
บันทึกโดย
บุคอรีย์
สถานะหะดีษ
เศาะฮีฮฺ
ตัครีจหะดีษ
บุคคอรี/หมวดที่3/บทที่6/ฮะดีษเลขที่ 63