หมายเลขฐานข้อมูล 195.
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَخْ
رِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ. فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا قَدِاسْوَدُّوا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَا ـ أَوِ الْحَيَاةِ، شَكَّ مَالِكٌ ـ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْ
بُتُ الْحِبَّةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّهَا تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً ". قَالَ وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو " الْحَيَاةِ ". وَقَالَ " خَرْدَلٍ مِنْ خَيْرٍ ".
รายงานจาก อบีสะอี๊ด อัลคุดรีย์ (ขออัลลอฮ์ทรงพอพระทัยต่อท่านด้วย) จากท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า “เมื่อชาวสวรรค์ได้เข้าสวรรค์ และชาวนรกได้เข้านรก พระองค์อัลลอฮ์สั่งว่า เอาผู้ที่ในหัวใจของเขามีการศรัทธา (แม้จะเล็กน้อย) เท่าเม็ดผักกาดออกมา (จากนรก) พวกเขาถูกนำตัวออกมาในสภาพที่ดำเป็นตอกะโก แล้วพวกเขาก็ถูกโยนลงไปในแม่น้ำ อัลฮ่ายา หรือ อัลฮะยาต์ (มีความหมายว่าชีวิต) ซึ่งมาลิกหนึ่งในผู้รายงานไม่แน่ใจ (ว่าใช้คำใดกันแน่แต่ทั้งสองคำนี้มีความหมายเหมือนกัน) พวกเขาจะงอกเงยขึ้นมาเหมือนดั่งเมล็ดผักอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำ เจ้าไม่เห็นหรอกหรือว่า มันงอกเงยออกมาเหลืองอร่ามประหนึ่งว่าถูกเคลือบไว้”
วุฮัยบ์ กล่าวว่า อัมร์ ได้เล่าให้เราฟังโดยใช้คำรายงานว่า " الْحَيَاةِ " (แม่น้ำแห่งชีวิต ที่ชุบชีวิตผู้ที่ได้ออกจากนรก) และอีกคำหนึ่งคือ " خَرْدَلٍ مِنْ خَيْرٍ " (เศษเสี้ยวแห่งความดี)
บันทึกโดย
บุคอรีย์
สถานะหะดีษ
เศาะฮีฮฺ
ตัครีจหะดีษ
บุคคอรี/หมวดที่2/บทที่15/ฮะดีษเลขที่ 22
อ้างอิงเพิ่มเติม ฮะดีษเลขที่ 4581, 4919, 6560, 6574, 7438, 7439